Buscar en Encarta

Resultados en Windows Live®

  • Vulgata - Wikiversidad

    Si has creado esta página en los últimos minutos y no ha aparecido todavía, es probable que no pueda verse debido a un retraso en la actualización de la base de datos. Intenta ...

  • Vulgata - Wikipedia, la enciclopedia libre

    La Vulgata es una traducción de la Biblia al latín vulgar , realizada a principios del siglo V por San Jerónimo , por encargo del papa Dámaso I en 382

  • Global Traducciones - Servicios completos en el arte de traducir

    ... fuentes históricas de la traducción primeramente se hallan los textos sagrados, como la traducción griega del Antiguo Testamento y la traducción latina de La Biblia, La Vulgata ...

Mira los resultados de la búsqueda en
Resultados en Windows Live®

Vulgata

Artículo de la enciclopedia
Multimedia
San JerónimoSan Jerónimo

Vulgata (en latín vulgata editio, 'edición popular'), edición de la Biblia latina calificada de 'auténtica' por el Concilio de Trento. En su acepción original, el nombre se atribuyó a la 'edición común' de la Septuaginta griega utilizada por los primeros padres de la Iglesia. Más tarde se trasladó a la antigua versión latina (la Ítala) del Antiguo y del Nuevo Testamento utilizada con gran frecuencia durante los primeros siglos de la Iglesia occidental. La actual composición de la Vulgata es en esencia obra de san Jerónimo, doctor de la Iglesia.

En principio, san Jerónimo recurrió a la Septuaginta griega para realizar su traducción del Antiguo Testamento, incluyendo partes de los deuterocanónicos; más tarde consultó los textos hebreos originales. Elaboró tres versiones de los Salmos, llamados Romanos, Galos y Hebreos. El Salterio Galo, basado en una transliteración griega de un texto hebreo, es el que hoy puede leerse en la Vulgata. A petición del papa Dámaso I, en 382, Jerónimo se había encargado con anterioridad de una revisión del Nuevo Testamento. Corrigió de forma exhaustiva los Evangelios; pero los especialistas no se ponen de acuerdo acerca de si las ligeras verificaciones realizadas en el Nuevo Testamento son o no obra suya.

Durante los 12 siglos siguientes, el texto de la Vulgata fue transmitido cada vez con menor precisión. El Concilio de Trento reconoció la necesidad de un texto latino auténtico, y autorizó el examen de las versiones corruptas que habían perdurado. En 1546, se decretó que la Vulgata sería el único texto latino autorizado para la Biblia. Esta revisión es el texto en latín básico que todavía utilizan los especialistas. Una moderna reelaboración del mismo, a instancias del papa Pablo VI como resultado del Concilio Vaticano II, fue completada en su mayor parte en 1977. Se utilizó para elaborar los nuevos textos litúrgicos en latín que representaban el fundamento de las liturgias vernáculas decretadas por el Concilio.

Buscar en esta página
Ver página para imprimir
Enviar




© 2008 Microsoft